GANTZ原作全巻をWebで読めるか? [映画]
今月は結構忙しくて連日夜10時~11時過ぎに帰宅してるんだけど、就寝は朝の2時前位なので連日フラフラ出社している。(物凄く眠い時は会社の駐車場で30分目を瞑ってから出社したり。笑;)・・・そんな時間まで何をしているかと言うと、WEB上でGANTZの原作画像を探して偶然みつけたものを読もうとしているのです。(笑;)
以下、一部伏せ文字につきドラッグ注意!
前の記事で「WEB上で見た」と書いたけど、今度は順番に「さらっと読んで」いる。もちろん著作権云々の理由で?Web上で原画そのままの掲載はほとんど無くて、(稀にはある。偶然見つける。)第一話から通して偶然読めるのはスペイン語訳版。(これも法的にはどうなんだろね?)活劇部分は台詞を読まなくても大体理解できるけど、台詞を読まないと理解できない人間ドラマ的な場面では、動画を一時停止して、要所要所の台詞を翻訳サイトに手入力しながら(動画だからコピペできない)解読しようと奮闘中。(爆;Web上で偶然観れるもの限定。)せめて英語版ならなんとなくでも理解できそうなのに、スペイン語なんて単語自体も全く想像できないし、英語の子音+母音の配列パターンとも違うから文字をタイプする時も結構大変。
おいおい原作コミック全30巻を大人買いして再確認しようと思ってるけど、今の段階で私の感想は、GANTZ原作は結構面白いね!・・・人間ドラマがさ。前の記事で原作を「エログロ」と書いたけど、それも壮大なドラマの演出上の一部ではないか?と思い始めた。登場人物それぞれが、この異常な世界観の中で、必死で生きようとしてその目的を見出していくところが・・・マジで泣きそうになったよ。。。「エロ」描写はまぁいいとして(爆;)、「グロ」の方は未だに酷い描写だとは思う。これが本当に必要な描写かどうかまだわからないけど、最終的には原作を読んでから判断しよう。
近所の古本屋ではのきなみ品切れ状態なので、現在オークションを物色中。全30巻で14,000円位が相場なので、まずは予算確保しないとね。(笑;)皆様からアドバイス頂いたように、4月公開の続編を観てから買おうか悩み中だけど我慢できなくってさ。(笑;)
でもな・・・最近忙しいから・・・買っても読めるかな?(泣;まぁなんとかなるさ!)
2018/01/05追記:
急に思い立って、記事タイトルと本文中の固有名詞を訂正しました。
GANTZの原作、気になりますよねぇ。
漫画喫茶とかに籠っちゃうかも。(爆)
by nomame (2011-02-19 16:51)
なんとなく映画みようかと思ってるので長し読みしちゃった^^;
でも、こういうのって、、、原作の方がよさそう(失礼^^;)
by duke (2011-02-20 01:29)
こんばんは。
実は私も映画化が決まってから、こっそりダウンロードしました。
が、全部韓国語だったので、途中でギブアップ。
やっぱり日本語で読みたいですよね。
本来グロイのが苦手なので、漫画は無理かな~
GANTZ OSAKAは全巻読んだのですがきつかった。。。
by kasuchan (2011-02-21 01:09)
買うときは、いっきに大人買いでしょう!!
「20世紀少年」は、そうでした・・・^^;
by たいへー (2011-02-21 16:45)
大変な努力をされて読んでるのですね。好きだから出来るのでしょうね。
by たいちさん (2011-02-22 10:54)
もしかしたら、スペイン語がベラベラできちゃうかも~!!(爆)
by しん (2011-02-23 21:05)
丹下段平 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:16)
nomame さん、ありがとうござます。
近くにある漫画喫茶に行こうかどうか悩んでおります。(笑;)初めてだから・・・ちょっと入り辛くで・・・チョット怖いし。(爆;)とはいえ行っても誰かが読んでたら、って思うと大人買いしかないかな?
by YaCoHa (2011-02-23 22:18)
たなけん(裏) さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:18)
月姫 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:18)
duke さん、ありがとうござます。
表現媒体が違うので映画とその原作を比較するのは難しいですが、どちらも面白いなぁ~って思いますよ。画風にさえ慣れれば。(笑;)とはいえ原作(日本語版)読まないと比較もできないので・・・。悩み中。
by YaCoHa (2011-02-23 22:20)
cocoa051 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:20)
paraden さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:21)
うしこ さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:21)
nyan さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:21)
ランランラン太郎 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:21)
たいへー さん、ありがとうござます。
Oh!大人買いGOGO!(爆;)
「20世紀少年」も原作の評判がいいですよね~!私も話題作・人気作品は隅から隅まで読みたいのですが・・・悲しい事に取捨選択が必要な財政状況よ。(爆;)
by YaCoHa (2011-02-23 22:23)
真凛 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:23)
たいちさん さん、ありがとうござます。
要所要所なのでまだなんとか・・・って感じです。Web翻訳で変な翻訳文が出ても、英語なら単語を入れ替えたりして正しい日本語に修正できるんですが、スペイン語だと単語自体がわからないので閉口しちゃいます。(泣;)
by YaCoHa (2011-02-23 22:25)
月夜 さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-02-23 22:25)
しん さん、ありがとうござます。
実は私、それも期待しておりました。(爆;)でも・・・文法どころか初歩的な単語、発音、アルファベット自体を知らずに望んだので・・・全くダメですね。(泣;)
by YaCoHa (2011-02-23 22:26)
miopapaさん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-03-04 23:32)
はまちゃんさん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-03-04 23:32)
緑茶さん、ありがとうござます。
by YaCoHa (2011-03-04 23:33)